prime time | 21:20 |
3 komment
Még soha egy fordításomat nem láttam a tévében. De most jól elkaptam egyet a port.hu pillanatképein. És a 4 feliratból egyet sem javított ki a lektor. Húha :o) 4-ből 4 már reprezentatív minta? :o)
Amúgy tetszenek a port.hu önkényes fordításai. A Sunny Side Up címűt például "Napos oldallal felfelé"-nek fordították. Ami tükörtojástól kezdve az élet napos oldaláig minden lehet, csak nem "Napos oldallal felfelé".
![](http://photos1.blogger.com/img/289/2435/400/tv_akt_182649_31.jpg)
![](http://photos1.blogger.com/img/289/2435/400/tv_akt_182647_31.jpg)
![](http://photos1.blogger.com/img/289/2435/400/tv_akt_182645_31.jpg)
![](http://photos1.blogger.com/img/289/2435/400/tv_akt_182650_31.jpg)
3 komment:
és mér nem lehet rákattintva megnézni nagyobban is? hogy elolvashassam a szövegeidet...
Mert a port.hu-n is csak ekkorák. Én is csak azért tudom elolvasni, mert fejből tudom :o)
Hát azt én nem tudom, mi ez első sorokat is beleírjuk :o) De mint a mellékelt képek is mutatják, van, ahol az első sorok is látszódnak. Biztos az a baj, hogy am-mikróról jön, vagy matávról, vagy upc-ről. Valamelyik a három közül szokott probléma lenni. A szolgáltatónál kell "érdeklődni".
Megjegyzés küldése
<< Főoldal